乱码乱a∨中文字幕,在线免费激情视频,亚洲欧美久久夜夜潮,国产在线网址

  1. <sub id="hjl7n"></sub>

    1. <sub id="hjl7n"></sub>

      <legend id="hjl7n"></legend>

      當(dāng)前位置:首頁 >  科技 >  IT業(yè)界 >  正文

      外貿(mào)人闖全球靠它!智能翻譯機讓我成談單王者

       2025-10-20 15:25  來源: 互聯(lián)網(wǎng)   我來投稿 撤稿糾錯

        阿里云優(yōu)惠券 先領(lǐng)券再下單

      作為一個跑了20多個國家的外貿(mào)老炮,今年終于不用再帶著翻譯滿世界飛了!這臺能裝進口袋的訊飛雙屏翻譯機2.0,簡直是我談單路上的“外掛”。上周剛從法蘭克福展會回來,靠它簽下了訂單,連客戶都和我要智能翻譯機的鏈接!

      1760943170738.jpg

      展會第一天就遇到個大場面!印度客戶語速很快,帶著咖喱味的英語讓我腦殼疼。以前這種情況只能打手勢,現(xiàn)在直接掏出智能翻譯機往桌上一放:“您說,我聽著。” 客戶嘰里呱啦說了三分鐘,翻譯就實時顯示在屏幕上,印度口音也能輕松識別,連 “加密芯片” 這種專業(yè)術(shù)語都能準確翻譯。

      更實用的是離線翻譯功能,場館信號很不穩(wěn)定,有時候差到懷疑人生,用手機翻譯的同行們都在焦頭爛額找 WiFi。我淡定地打開訊飛雙屏翻譯機2.0,沒網(wǎng)照樣談生意。

      在后續(xù)跟進訂單的過程中,訊飛的智能翻譯機依然發(fā)揮了重要作用,比如在談合同條款時,可以輕松翻譯“不可抗力條款”、“違約金比例”這些專業(yè)術(shù)語。更貼心的是,它支持翻譯記錄導(dǎo)出,便于我后續(xù)復(fù)盤,回國后把談判細節(jié)直接甩給法務(wù)部,太好用了。

      1760943193257.jpg

      以前總覺得智能翻譯機是“雞肋”,用了訊飛雙屏翻譯機2.0才發(fā)現(xiàn),它簡直是我的“生意助手”。從展會破冰到合同簽訂,從市場調(diào)研到售后跟進,17個專業(yè)領(lǐng)域的詞匯庫拿捏行業(yè)術(shù)語。外貿(mào)戰(zhàn)場上,專業(yè)裝備才能提升競爭力。訊飛的智能翻譯機,真的讓我少走了不少彎路!

      申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點子。點擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機遇!

      相關(guān)標簽
      智能翻譯機

      相關(guān)文章

      熱門排行

      信息推薦